一招快速突破翻译题

包大人
2022年4月1日


欢迎来到四六级考试的最后一道题,翻译君已经等候多时🤓。


被前面的听力阅读摧残完后,还要来搞这个以前不曾接触过的题型。


包大人知道,此时各位大侠内心是崩溃的……


所以,特意给大家准备了翻译题的救命招数,全都在这里了📝!




自从2013年四六级改革后,翻译君的戏份增加了不少。


内容为 中国历史文化&社会经济发展 相关。


而最关键的评价标准,就是:准确!!





这是2018年6月四级考过的翻译题,大家看看它属于哪一类呢~




把大象放进冰箱里,需要三步:把冰箱门打开、把大象放进去、把冰箱门关上!


攻破翻译这道题,也需要三步:





万事开头难,但是翻译下手第一步却没有那么难。


你只需要展示你的中文功底,找出句子中的谓语动词,你就迈出了成功的一大步了!


· 包大人 准备 了一大波四六级考试秘籍


这句话的动词是:准备。




句子主干是组成一个句子最基本的成分,包含了主谓宾。


第一步我们已经找到了最重要的谓语动词,接下来就是:往前找主语,往后找宾语


· 包大人 准备 了一大波四六级考试 秘籍


找到主谓宾,去除其他成分就成了:


· 包大人准备了秘籍。




在第二步里面我们剔除的修饰成分,在这一步里面,我们要把它们找回来,添加进句子里。


· 包大人 准备 一大波 四六级考试 秘籍


其余剩下的部分就是修饰成分啦:给大家,一大波,四六级考试,


用这三步来拆解翻译题,再逐步翻译,根据语境判断调整词汇,不管遇到多难多长的句子也不怕啦。


来跟包大人用真题练练手:




确定谓语动词:

源于——originate from


寻找句子主干:

鱼的象征意义源于文化——

The symbolic meaning of fish originated from Chinese culture.


添加修饰成分:

据说: It’s said that...

传统:traditional


各位少侠们先自己试着用这三步来翻译一下这句话。







是不是觉得翻译题并没有那么难了😜


那我们再来看一个长一点的句子:



确定谓语动词:

产自——produce

提供——create


寻找句子主干:

普洱茶产自云南的西双版纳—— 

Pu'er tea is produced in Xishuangbanna, Yunnan.

气候和环境为普洱茶树的生长提供了条件—— 

Climate and environment create conditions for the Pu'er tea trees to grow.


添加修饰成分:

最好的—— best

那里的—— where

最佳—— the best


大家再试着来翻译一下这句话。




最后,别忘了检查一下有没有一些科学性错误:时态、语序、单复数等等。


翻译技巧讲完啦,少侠们快趁热打铁练起来~